sourate 2 verset 245 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 245 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ البقرة: 245]

(Muhammad Hamid Allah)

Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah restreint ou étend (Ses faveurs.) Et c'est à Lui que vous retournerez. [Al-Baqara: 245]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Man Dha Al-Ladhi Yuqriđu Allaha Qarđaan Hasanaan Fayuđa`ifahu Lahu `Ađ`afaan Kathiratan Wa Allahu Yaqbiđu Wa Yabsutu Wa `Ilayhi Turja`una


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 245

Qui est donc celui qui œuvre tel un prêteur ? Il dépense ainsi sa richesse pour Allah avec une bonne intention et de bonne grâce afin de récupérer son prêt démultiplié. Allah restreint ou augmente Ses bienfaits, comme la subsistance ou la santé d’une façon qui est toujours conforme à Sa sagesse et à Sa justice. C’est à Lui que vous retournerez dans l’au-delà et Il vous rétribuera pour vos œuvres.


Traduction en français

245. Quiconque fait gracieusement un prêt à Allah, Il le lui multipliera un grand nombre de fois. Allah resserre ou étend Ses faveurs. Et c’est à Lui que vous serez ramenés.



Traduction en français - Rachid Maach


245 Qui est disposé à faire un prêt sincère à Allah, en offrant ses biens pour Sa cause, afin de recevoir en retour une récompense décuplée ? Allah, en effet, dispense Ses faveurs à Ses serviteurs, accordant aux uns avec mesure et comblant certaines de Ses créatures[155]. Et c’est à Lui que vous serez ramenés.


[155] Dépensez donc vos biens pour la cause d’Allah sans vous soucier de l’avenir.

sourate 2 verset 245 English


Who is it that would loan Allah a goodly loan so He may multiply it for him many times over? And it is Allah who withholds and grants abundance, and to Him you will be returned.

page 39 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 245 sourates Al-Baqara


من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا فيضاعفه له أضعافا كثيرة والله يقبض ويبسط وإليه ترجعون

سورة: البقرة - آية: ( 245 )  - جزء: ( 2 )  -  صفحة: ( 39 )

Versets du Coran en français

  1. Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et
  2. Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur: «Le Diable m'a infligé détresse et
  3. Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au-delà.
  4. Et quiconque acquiert une faute ou un péché puis en accuse un innocent, se rend
  5. Et Abraham, quand il dit à son peuple; «Adorez Allah et craignez-Le: cela vous est
  6. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
  7. Nous révélâmes à Moïse: «Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur
  8. Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'on en a désespéré, et répand
  9. Nul doute qu'Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. Et assurément Il n'aime
  10. La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères