sourate 30 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rum verset 17 (Ar-Rum - الروم).
  
   

﴿فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ﴾
[ الروم: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

Glorifiez Allah donc, soir et matin! [Ar-Rum: 17]

sourate Ar-Rum en français

Arabe phonétique

Fasubhana Allahi Hina Tumsuna Wa Hina Tusbihuna


Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 17

Glorifiez donc Allah lorsque commence le soir, c’est-à-dire à l’heure des prières du coucher du soleil et du soir, et glorifiez-Le lorsque commence le matin, c’est-à-dire à l’heure de la prière de l’aube.


Traduction en français

17. Gloire soit donc rendue à Allah, à la nuit tombante et au point du jour !



Traduction en français - Rachid Maach


17 Qu’Allah soit donc glorifié à la fin et au lever du jour.


sourate 30 verset 17 English


So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.

page 406 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Ar-Rum


فسبحان الله حين تمسون وحين تصبحون

سورة: الروم - آية: ( 17 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 406 )

Versets du Coran en français

  1. Vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité? Et Allah l'égare sciemment et
  2. Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le
  3. [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts
  4. Là, leur invocation sera «Gloire à Toi, O Allah», et leur salutation: «Salâm», [Paix!] et
  5. Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et
  6. Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
  7. qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas
  8. Ce qu'ils dépensent dans la vie présente ressemble à un vent glacial qui s'abat sur
  9. Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.
  10. Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: «Par la puissance de Pharaon!...

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
sourate Ar-Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rum Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rum Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rum Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide