sourate 53 verset 58 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Najm verset 58 (An-Najm - النجم).
  
   

﴿لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ﴾
[ النجم: 58]

(Muhammad Hamid Allah)

Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler. [An-Najm: 58]

sourate An-Najm en français

Arabe phonétique

Laysa Laha Min Duni Allahi Kashifahun


Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 58

Rien ne saurait la repousser et personne n’en a la connaissance, excepté Allah.


Traduction en français

58. Elle ne saurait être dévoilée par d’autres qu’Allah.



Traduction en français - Rachid Maach


58 Nul, en dehors d’Allah, ne saurait la repousser[1353].


[1353] Autre sens : nul, en dehors d’Allah, n’en connaît l’avènement.

sourate 53 verset 58 English


Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.

page 528 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 58 sourates An-Najm


ليس لها من دون الله كاشفة

سورة: النجم - آية: ( 58 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 528 )

Versets du Coran en français

  1. Puis nous sommes Le meilleur à savoir ceux qui méritent le plus d'y être brûlés.
  2. Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment
  3. «La nourriture qui vous est attribuée ne vous parviendra point, dit-il, que je ne vous
  4. Il dit: «Je déteste vraiment ce que vous faites.
  5. Et Nous révélâmes à Moïse: «Jette ton bâton». Et voilà que celui-ci se mit à
  6. «Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,
  7. Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
  8. Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même
  9. «Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne
  10. Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce]

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
sourate An-Najm Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Najm Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Najm Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Najm Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Najm Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Najm Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Najm Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Najm Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Najm Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Najm Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Najm Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Najm Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Najm Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Najm Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Najm Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 10, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères