sourate 53 verset 58 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ﴾
[ النجم: 58]
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler. [An-Najm: 58]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Laysa Laha Min Duni Allahi Kashifahun
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 58
Rien ne saurait la repousser et personne n’en a la connaissance, excepté Allah.
Traduction en français
58. Elle ne saurait être dévoilée par d’autres qu’Allah.
Traduction en français - Rachid Maach
58 Nul, en dehors d’Allah, ne saurait la repousser[1353].
[1353] Autre sens : nul, en dehors d’Allah, n’en connaît l’avènement.
sourate 53 verset 58 English
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe?
- Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de
- Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que
- N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce qu'on a fait descendre vers toi
- Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de
- Comment Allah guiderait-Il des gens qui n'ont plus la foi après avoir cru et témoigné
- Et ils dirent: «Quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner,
- Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme
- C'est à Allah qu'appartient, certes, tout ce qui est dans les cieux et sur la
- recouverts de ténèbres.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



