sourate 51 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴾
[ الذاريات: 17]
ils dormaient peu, la nuit, [Adh-Dhariyat: 17]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Kanu Qalilaan Mina Al-Layli Ma Yahja`una
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 17
Ils veillaient pour prier la nuit et ne dormaient que très peu.
Traduction en français
17. La nuit, ils dormaient peu[523]
[523] Ils consacraient la plus grande partie de la nuit à la prière.
Traduction en français - Rachid Maach
17 ne goûtant au sommeil qu’une petite partie de la nuit,
sourate 51 verset 17 English
They used to sleep but little of the night,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Parmi eux il en est qui dit: «Donne-moi la permission (de rester) et ne me
- J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront».
- et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).
- ainsi qu'un abondant butin qu'ils ramasseront. Allah est Puissant et Sage.
- Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement
- Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en
- Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d'un champ cultivé où
- Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront point. Et ils auront un châtiment
- Ils troquent à vil prix les versets d'Allah (le Coran) et obstruent Son chemin. Ce
- Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères