sourate 2 verset 242 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ البقرة: 242]
C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez! [Al-Baqara: 242]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Kadhalika Yubayyinu Allahu Lakum `Ayatihi La`allakum Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 242
Ô croyants, Allah vous explique à travers Ses versets Ses prescriptions et les limites qu’Il fixe à vos actions. Puissiez-vous les comprendre et les mettre en pratique pour mériter le bien ici-bas et dans l’au-delà.
Traduction en français
242. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses versets, pour que, peut-être, vous entendiez raison.
Traduction en français - Rachid Maach
242 C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous les compreniez.
sourate 2 verset 242 English
Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
- Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce]
- [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez-vous à la turpitude [l'homosexualité]
- Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [les uns des autres].
- Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.
- Et quand il eut atteint sa maturité et sa pleine formation, Nous lui donnâmes la
- Et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'Allah, où
- [L'autre] lui dit: «Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience
- Et craignez le Feu préparé pour les mécréants.
- et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères