sourate 2 verset 242 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ البقرة: 242]
C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez! [Al-Baqara: 242]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Kadhalika Yubayyinu Allahu Lakum `Ayatihi La`allakum Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 242
Ô croyants, Allah vous explique à travers Ses versets Ses prescriptions et les limites qu’Il fixe à vos actions. Puissiez-vous les comprendre et les mettre en pratique pour mériter le bien ici-bas et dans l’au-delà.
Traduction en français
242. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses versets, pour que, peut-être, vous entendiez raison.
Traduction en français - Rachid Maach
242 C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous les compreniez.
sourate 2 verset 242 English
Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur
- Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités
- Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons
- Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât; et il était agréé
- Puis, il suivit (une autre) voie.
- O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à
- et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Ils furent
- et la terre comment elle est nivelée?
- Il ne vous profitera point ce jour-là - du moment que vous avez été injustes
- Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



