sourate 2 verset 242 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ البقرة: 242]
C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez! [Al-Baqara: 242]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Kadhalika Yubayyinu Allahu Lakum `Ayatihi La`allakum Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 242
Ô croyants, Allah vous explique à travers Ses versets Ses prescriptions et les limites qu’Il fixe à vos actions. Puissiez-vous les comprendre et les mettre en pratique pour mériter le bien ici-bas et dans l’au-delà.
Traduction en français
242. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses versets, pour que, peut-être, vous entendiez raison.
Traduction en français - Rachid Maach
242 C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous les compreniez.
sourate 2 verset 242 English
Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent: «Nous croyons en Allah Seul, et nous
- Voici les versets du Livre plein de sagesse,
- Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le
- Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
- Et quand on le leur récite, ils disent: «Nous y croyons. Ceci est bien la
- Le récit de Moïse t'est-il parvenu?
- Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
- Or, ils ne la souhaiteront jamais, à cause de ce que leurs mains ont préparé.
- Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous,
- et qu'à ce moment là vous regardez,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères