sourate 34 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِي ۖ وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ﴾
[ سبأ: 50]
Dis: «Si je m'égare, je ne m'égare qu'à mes dépens; tandis que si je me guide, alors c'est grâce à ce que Mon Seigneur me révèle, car Il est Audient et Proche». [Saba: 50]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qul `In Đalaltu Fa`innama `Ađillu `Ala Nafsi Wa `Ini Ahtadaytu Fabima Yuhi `Ilayya Rabbi `Innahu Sami`un Qaribun
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 50
Ô Messager, dis à ces polythéistes dénégateurs: Si je m’égare de la vérité lorsque je vous transmets le Message, c’est moi-même qui pâtirai de mon égarement et rien ne vous portera préjudice. Mais si j’y suis guidé, c’est grâce à ce que me révèle mon Seigneur. Il écoute les paroles de Ses serviteurs et comme Il est proche, il ne Lui est pas impossible d’entendre ce que je dis.
Traduction en français
50. Dis enfin : « Si je m’égare, je ne le fais qu’à mon préjudice. Et si je suis dans la bonne direction, c’est par ce qui m’est révélé de mon Seigneur. Il Entend Tout et Il est Tout Proche. »
Traduction en français - Rachid Maach
50 Dis : « Si je suis dans l’erreur, j’en subirai seul les conséquences. Et si je prends le droit chemin, c’est uniquement grâce à ce qui m’est révélé par mon Seigneur qui entend tout et qui est proche. »
sourate 34 verset 50 English
Say, "If I should err, I would only err against myself. But if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. Indeed, He is Hearing and near."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
- Dans le Livre, Il vous a déjà révélé ceci: lorsque vous entendez qu'on renie les
- Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et
- Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
- Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: «Moïse!
- Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel
- Et ils dirent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de
- Voilà ceux qui recevront deux fois leur récompense pour leur endurance, pour avoir répondu au
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que
- Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères