sourate 34 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ﴾
[ سبأ: 42]
Ce jour-là donc, vous n'aurez aucun moyen pour profiter ou nuire les uns aux autres, tandis que Nous dirons aux injustes: «Goûtez au châtiment du Feu que vous traitiez de mensonge». [Saba: 42]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Falyawma La Yamliku Ba`đukum Liba`đin Naf`aan Wa La Đarraan Wa Naqulu Lilladhina Zalamu Dhuqu `Adhaba An-Nari Allati Kuntum Biha Tukadhibun
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 42
Le jour du Rassemblement et de la Reddition des Comptes, les divinités adorées ne seront d’aucune utilité à ceux qui les adoraient ni n’auront le pouvoir de leur être nuisibles. Nous dirons ce jour-là à ceux qui ont été injustes envers eux-mêmes par leur mécréance et leur désobéissance: Goûtez au châtiment du Feu auquel vous ne croyiez pas dans le bas monde.
Traduction en français
42. Ce jour-là, vous ne pourrez ni profiter ni nuire les uns aux autres. Et Nous dirons à ceux qui auront commis des injustices : « Goûtez le supplice du Feu que vous preniez pour mensonge ! »
Traduction en français - Rachid Maach
42 Ce Jour-là, les uns ne pourront être utiles aux autres, ni leur nuire[1109]. Nous dirons aux impies : « Goûtez le châtiment du Feu que vous traitiez de mensonge ! »
[1109] Les faux dieux ne pourront être utiles à leurs adorateurs, expliquent les exégètes.
sourate 34 verset 42 English
But today you do not hold for one another [the power of] benefit or harm, and We will say to those who wronged, "Taste the punishment of the Fire, which you used to deny."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne
- Puis, lorsqu'Il leur eût donné un (enfant) sain, tous deux assignèrent à Allah des associés
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
- Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
- Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.
- Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour
- qui s'attendent à subir une catastrophe.
- Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se concertèrent en secret. Leur
- et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
- Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



