sourate 11 verset 21 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 21 (Hud - هود).
  
   

﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ هود: 21]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se sont éloignées d'eux. [Hud: 21]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Ula`ika Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Wa Đalla `Anhum Ma Kanu Yaftaruna


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 21

Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont ceux qui ont égaré leurs âmes. En attribuant des associés à Allah, ils les ont exposées à la perdition, et en fin de compte, ces associés et intercesseurs qu’ils inventaient disparaîtront.


Traduction en français

21. Ceux-là sont ceux qui se sont perdus eux-mêmes et se sont vus délaissés par ce qu’ils inventaient (comme divinités).



Traduction en français - Rachid Maach


21 Voilà ceux qui auront perdu leurs âmes, tandis que les fausses divinités qu’ils avaient inventées auront disparu.


sourate 11 verset 21 English


Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.

page 224 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 21 sourates Hud


أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون

سورة: هود - آية: ( 21 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 224 )

Versets du Coran en français

  1. Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu
  2. Pas du tout! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
  3. Il dit: «Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose]!»
  4. Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de
  5. mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez
  6. Et il ne va pas vous commander de prendre pour seigneurs anges et prophètes. Vous
  7. Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
  8. Quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
  9. Voilà ceux qui recevront deux fois leur récompense pour leur endurance, pour avoir répondu au
  10. Ensuite Nous noyâmes les autres.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères