sourate 20 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ﴾
[ طه: 18]
Il dit: «C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j'en fais d'autres usages». [Ta-Ha: 18]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Qala Hiya `Asaya `Atawakka`u `Alayha Wa `Ahushu Biha `Ala Ghanami Wa Liya Fiha Ma`aribu `Ukhra
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 18
Moïse répondit: Ceci est mon bâton sur lequel je m’appuie lorsque je marche. Je m’en sers aussi pour faire tomber les feuilles des arbres afin que mes moutons s’en nourrissent et j’en fais d’autres usages encore.
Traduction en français
18. « C’est mon bâton, dit (Moïse), sur lequel je m’appuie et avec lequel je fais tomber (les feuilles des arbres) pour mes moutons ; je m’en sers aussi pour d’autres utilités. »
Traduction en français - Rachid Maach
18 « C’est mon bâton, répondit-il, sur lequel je m’appuie et avec lequel je secoue les arbres pour en faire tomber les feuilles dont se nourrissent mes moutons. Et j’en fais d’autres usages encore. »
sourate 20 verset 18 English
He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
- Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de
- Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand
- Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux
- Ils diront: «ils étaient trois et le quatrième était leur chien». Et ils diront en
- Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes, ni de changer d'épouses, même
- Et Nous avons alors envoyé sur eux l'inondation, les sauterelles, les poux (ou la calandre),
- Nous avons déjà envoyé Noé à son peuple: «Je suis pour vous un avertisseur explicite
- Et attendez. Nous aussi nous attendons!»
- et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



