sourate 57 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الحديد: 3]
C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. [Al-Hadid: 3]
sourate Al-Hadid en françaisArabe phonétique
Huwa Al-`Awwalu Wa Al-`Akhiru Wa Az-Zahiru Wa Al-Batinu Wa Huwa Bikulli Shay`in `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al-Hadid Verset 3
Il est le Premier, dont l’existence n’est précédée par aucune autre, et le Dernier, après qui rien ne subsistera. Il est l’Apparent au-dessus duquel il n’y a rien, le Caché sous lequel il n’y a rien. Il est Connaisseur de toute chose et rien ne Lui échappe.
Traduction en français
3. Il est le Premier et le Dernier, le Patent et le Latent, et Il est de Toute chose Savant.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Il est le Premier et le Dernier, l’Apparent[1384] et l’Occulte[1385], et Il a une parfaite connaissance de toute chose.
[1384] Son existence se manifeste à la fois par des preuves rationnelles, scripturaires (les Livres révélés) et cosmologiques (Sa Création). [1385] Nul, en effet, ne peut Le voir ici-bas.
sourate 57 verset 3 English
He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pharaon les poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien.
- Vous m'invitez à nier Allah et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
- Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche?
- O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
- Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est
- C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant,
- ... «O Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora)!» Nous lui donnâmes la sagesse alors
- Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
- où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hadid avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hadid mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hadid Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères