sourate 40 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ﴾
[ غافر: 18]
Et avertis-les du jour qui approche, quand les cœurs remonteront aux gorges, terrifiés (ou angoissés). Les injustes n'auront ni ami zélé, ni intercesseur écouté. [Al-Ghafir: 18]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Wa `Andhirhum Yawma Al-`Azifati `Idhi Al-Qulubu Lada Al-Hanajiri Kazimina Ma Lilzzalimina Min Hamimin Wa La Shafi`in Yuta`u
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 18
Ô Messager, menace-les du Jour de la Résurrection. En effet, ce jour-là aura indubitablement lieu et toute chose qui aura indubitablement lieu peut être considérée comme proche.. La terreur sera telle que les cœurs monteront jusqu’aux gorges et les gens resteront silencieux. Personne ne parlera, excepté ceux que le Tout Miséricordieux autorisera, et ceux qui auront été injustes envers eux-mêmes par leur polythéisme et leurs péchés n’auront alors ni ami, ni proche ni intercesseur influent.
Traduction en français
18. Avertis-les du jour tout proche, lorsque les cœurs noueront les gorges d’angoisse. Les injustes n’auront alors ni ami chaleureux ni intercesseur crédible.[459]
[459] Littéralement : qui est obéi (en raison de son intercession).
Traduction en français - Rachid Maach
18 Avertis les hommes du Jour imminent où les cœurs et les gorges seront serrés par l’angoisse[1203]. Les impies ne pourront alors bénéficier ni de l’aide d’un proche compagnon, ni d’une quelconque intercession.
[1203] Littéralement : où les cœurs remonteront jusqu’aux gorges.
sourate 40 verset 18 English
And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
- Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah
- et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
- et les montagnes seront réduites en miettes,
- Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
- Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement
- puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla de Son Esprit. Et Il
- - Quelle sera donc la sanction si vous êtes des menteurs? (dirent-ils).
- Laisse-les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui
- tout en négligeant (et retardant) leur Salât,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères