sourate 22 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ﴾
[ الحج: 42]
Et s'ils te traitent de menteur, [sache que] le peuple de Noé, les 'Aad, les Tamûd avant eux, ont aussi crié au mensonge (à l'égard de leurs messagers), [Al-Hajj: 42]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Wa `In Yukadhibuka Faqad Kadhabat Qablahum Qawmu Nuhin Wa `Adun Wa Thamudu
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 42
Ô Messager, si les tiens te démentent, sois patient car tu n’es pas le premier messager à avoir été démenti par son peuple. En effet, le peuple de Noé a démenti Noé tout comme les ‘Âd ont démenti leur messager Hûd et les Thamûd leur messager Şâliħ.
Traduction en français
42. S’ils te taxent de mensonge, le peuple de Noé avant eux, mais aussi les ‘Ad et les Thamûd, avaient traité d’imposteurs (leurs Prophètes),
Traduction en français - Rachid Maach
42 S’ils te traitent d’imposteur, sache que le peuple de Noé, les ‘Ad et les Thamoud ont avant eux crié au mensonge,
sourate 22 verset 42 English
And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny [their prophets],
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que les croyants ne prennent pas, pour alliés, des infidèles, au lieu de croyants. Quiconque
- Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait
- Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens,
- Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
- Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnée.
- Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour que vous les montiez, et pour
- Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de
- N'as-tu pas vu comment ceux qui discutent sur les versets d'Allah se laissent détourner?
- Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le
- Ils cherchent à tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



