sourate 41 verset 18 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Fussilat verset 18 (Fussilat - فصلت).
  
   

﴿وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ﴾
[ فصلت: 18]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et craignaient Allah. [Fussilat: 18]

sourate Fussilat en français

Arabe phonétique

Wa Najjayna Al-Ladhina `Amanu Wa Kanu Yattaquna


Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 18

Nous sauvâmes ceux qui croyaient en Allah et en Ses messagers et craignaient Allah en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits. Nous les sauvâmes du châtiment que Nous avons abattu sur leurs peuples.


Traduction en français

18. Nous sauvâmes alors ceux qui étaient croyants et qui craignaient (Allah).



Traduction en français - Rachid Maach


18 Nous avons toutefois épargné ceux qui étaient croyants et craignaient Notre châtiment.


sourate 41 verset 18 English


And We saved those who believed and used to fear Allah.

page 478 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 18 sourates Fussilat


ونجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون

سورة: فصلت - آية: ( 18 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 478 )

Versets du Coran en français

  1. [Allah] dit: «Tu es de ceux à qui délai est accordé.»
  2. Il dit: «Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus».
  3. Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et
  4. [L'autre] dit: «Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
  5. O hommes! Une parabole vous est proposée, écoutez-la: «Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah
  6. Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
  7. [Et rappelle-toi] quand ton Seigneur eut éprouvé Abraham par certains commandements, et qu'il les eut
  8. Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu
  9. Mais oui! Si vous êtes endurants et pieux, et qu'ils [les ennemis] vous assaillent immédiatement,
  10. Est-ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs? Dis:

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
sourate Fussilat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Fussilat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Fussilat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Fussilat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Fussilat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Fussilat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Fussilat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Fussilat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Fussilat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Fussilat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Fussilat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Fussilat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Fussilat Al Hosary
Al Hosary
sourate Fussilat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Fussilat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide