sourate 6 verset 82 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 82 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ﴾
[ الأنعام: 82]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par quelqu'inéquité (association), ceux-là ont la sécurité; et ce sont eux les bien-guidés». [Al-Anam: 82]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina `Amanu Wa Lam Yalbisu `Imanahum Bizulmin `Ula`ika Lahumu Al-`Amnu Wa Hum Muhtaduna


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 82

Ceux qui croient en Allah, suivent ce qu’Il a prescrit et ne mêlent aucune croyance polythéiste à leur foi, seront les seuls à être apaisés et sauvés. Ce sont ceux à qui Allah facilite la bonne voie.


Traduction en français

82. Ceux qui ont cru et n’ont pas altéré leur foi par de l’injustice, ceux-là sont en sécurité et sont bien orientés.



Traduction en français - Rachid Maach


82 Ceux qui croient sans entacher leur foi d’une quelconque iniquité[394], voilà ceux qui sont en sécurité et bien guidés.


[394] D’une quelconque forme d’idolâtrie. Il peut s’agir ici de la réponse donnée par Abraham à sa propre question ou de celle donnée par Allah.

sourate 6 verset 82 English


They who believe and do not mix their belief with injustice - those will have security, and they are [rightly] guided.

page 138 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 82 sourates Al-Anam


الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون

سورة: الأنعام - آية: ( 82 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 138 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu'ils virent qu'ils étaient bel et bien égarés,
  2. ce n'est là que la parole d'un humain».
  3. Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement
  4. Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à
  5. Et Abraham, quand il dit à son peuple; «Adorez Allah et craignez-Le: cela vous est
  6. Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour
  7. Puis, lorsque vinrent les magiciens, Moïse leur dit: «Jetez ce que vous avez à jeter».
  8. Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et
  9. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui
  10. Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères