sourate 6 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ﴾
[ الأنعام: 82]
Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par quelqu'inéquité (association), ceux-là ont la sécurité; et ce sont eux les bien-guidés». [Al-Anam: 82]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Amanu Wa Lam Yalbisu `Imanahum Bizulmin `Ula`ika Lahumu Al-`Amnu Wa Hum Muhtaduna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 82
Ceux qui croient en Allah, suivent ce qu’Il a prescrit et ne mêlent aucune croyance polythéiste à leur foi, seront les seuls à être apaisés et sauvés. Ce sont ceux à qui Allah facilite la bonne voie.
Traduction en français
82. Ceux qui ont cru et n’ont pas altéré leur foi par de l’injustice, ceux-là sont en sécurité et sont bien orientés.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Ceux qui croient sans entacher leur foi d’une quelconque iniquité[394], voilà ceux qui sont en sécurité et bien guidés.
[394] D’une quelconque forme d’idolâtrie. Il peut s’agir ici de la réponse donnée par Abraham à sa propre question ou de celle donnée par Allah.
sourate 6 verset 82 English
They who believe and do not mix their belief with injustice - those will have security, and they are [rightly] guided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- méconnaissant ainsi ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc [pour un temps!] Bientôt vous
- Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux
- Et ceux qui ont commis de mauvaises actions, la rétribution d'une mauvaise action sera l'équivalent.
- et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
- O vous qui avez cru! Préservez vos personnes et vos familles, d'un Feu dont le
- Et récite-leur la nouvelle d'Abraham:
- C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient.
- Ils dirent: «O Chuayb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis;
- Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
- Dis: «Allah suffit comme témoin entre vous et moi». Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



