sourate 96 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾
[ العلق: 18]
Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer]. [Al-Alaq: 18]
sourate Al-Alaq en françaisArabe phonétique
Sanad`u Az-Zabaniyaha
Interprétation du Coran sourate Al-Alaq Verset 18
Pour Notre part, Nous appellerons les gardiens de l’Enfer: des anges rudes qui ne désobéissent en rien à Allah et qui font ce qui leur est ordonné. Qu’il voie donc lequel des deux partis est plus fort et plus capable.
Traduction en français
18. Nous ferons appel aux gardiens (de l’Enfer).
Traduction en français - Rachid Maach
18 Nous ferons appel aux anges du châtiment.
sourate 96 verset 18 English
We will call the angels of Hell.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Votre création et votre résurrection [à tous] sont [aussi faciles à Allah] que s'il s'agissait
- Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire
- N'as-tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent
- (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
- Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
- Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»
- S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Nous avons effectivement apporté aux Enfants d'Israël le Livre, la sagesse, la prophétie, et leur
- Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l'Enfer. Puis, quand ils y
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Alaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Alaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Alaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



