sourate 96 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ﴾
[ العلق: 18]
Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer]. [Al-Alaq: 18]
sourate Al-Alaq en françaisArabe phonétique
Sanad`u Az-Zabaniyaha
Interprétation du Coran sourate Al-Alaq Verset 18
Pour Notre part, Nous appellerons les gardiens de l’Enfer: des anges rudes qui ne désobéissent en rien à Allah et qui font ce qui leur est ordonné. Qu’il voie donc lequel des deux partis est plus fort et plus capable.
Traduction en français
18. Nous ferons appel aux gardiens (de l’Enfer).
Traduction en français - Rachid Maach
18 Nous ferons appel aux anges du châtiment.
sourate 96 verset 18 English
We will call the angels of Hell.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux à qui les Anges ôtent la vie, alors qu'ils sont injustes envers eux-mêmes, se
- Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah,
- ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus
- Celui qui recevra son livre en sa main droite,
- Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le
- Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite
- et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
- Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal
- Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres,
- Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Alaq avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Alaq mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Alaq Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères