sourate 23 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ﴾
[ المؤمنون: 29]
Et dis: «Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement». [Al-Muminun: 29]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Wa Qul Rabbi `Anzilni Munzalaan Mubarakaan Wa `Anta Khayru Al-Munzilina
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 29
Dis aussi: Ô mon Seigneur, fais-moi débarquer dans un lieu béni car Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement.
Traduction en français
29. Et tu diras : « Seigneur, veuille me faire aborder sur des rivages bénis, car Tu es Celui Qui guide vers les meilleurs rivages ! »
Traduction en français - Rachid Maach
29 Tu diras aussi : « Seigneur ! Fais-nous débarquer en une terre bénie. Car Toi seul peux nous faire arriver à bon port ! »
sourate 23 verset 29 English
And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- consigné dans des feuilles honorées,
- Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
- Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront,
- Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre
- Quiconque ensuite tournera le dos... alors ce sont eux qui seront les pervers».
- Et lorsque tu (Muhammad) te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la
- jardins touffus,
- Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé,
- Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit
- Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères