sourate 2 verset 183 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾
[ البقرة: 183]
O les croyants! On vous a prescrit aS-Siyâm comme on l'a prescrit à ceux d'avant vous, ainsi atteindrez-vous la piété, [Al-Baqara: 183]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Kutiba `Alaykumu As-Siyamu Kama Kutiba `Ala Al-Ladhina Min Qablikum La`allakum Tattaquna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 183
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, le jeûne (`aş-şiyâmu) a été imposé par votre Seigneur comme il l’a été aux communautés qui vous ont précédés, allez-vous craindre Allah et accomplir les œuvres pieuses dont le jeûne qui est l’une des plus éminentes afin de vous préserver de Son châtiment.
Traduction en français
183. Ô vous qui avez cru ! Le jeûne (Aç-Ciyâm) vous a été prescrit comme il a été prescrit à ceux qui vous ont précédés : ainsi finirez-vous par craindre pieusement.
Traduction en français - Rachid Maach
183 Vous qui croyez ! Le jeûne vous est prescrit - de même qu’il fut prescrit aux nations qui vous ont précédés - afin de vous préserver du péché.
sourate 2 verset 183 English
O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those before you that you may become righteous -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est
- Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d'un champ cultivé où
- «O mon enfant, fût-ce le poids d'un grain de moutarde, au fond d'un rocher, ou
- Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis
- C'est délier un joug [affranchir un esclave],
- (et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux
- Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
- Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah sans faire suivre leurs largesses ni
- Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour épouser des femmes libres (non esclaves)
- Nous Nous sommes donc vengés d'eux. Et ces deux [cités], vraiment, sont sur une route
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



