sourate 16 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 27]
Puis, le Jour de la Résurrection, Il les couvrira d'ignominie, et [leur] dira: «Où sont Mes associés pour lesquels vous combattiez?» - Ceux qui ont le savoir diront: «L'ignominie et le malheur tombent aujourd'hui sur les mécréants». [An-Nahl: 27]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Thumma Yawma Al-Qiyamati Yukhzihim Wa Yaqulu `Ayna Shuraka`iya Al-Ladhina Kuntum Tushaqquna Fihim Qala Al-Ladhina `Utu Al-`Ilma `Inna Al-Khizya Al-Yawma Wa As-Su`a `Ala Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 27
Ensuite, Allah les rabaissera et les humiliera en les châtiant. Il leur dira alors: Où sont les associés que vous adoriez avec Moi et pour lesquels vous combattiez Mes messagers et les croyants? Les savants transcendants diront en guise de réponse: L’opprobre et le châtiment seront le lot des mécréants.
Traduction en français
27. Puis le Jour de la Résurrection, Il les humiliera et dira : « Où sont ceux que vous Me prêtiez comme associés et pour lesquels vous vous mettiez volontiers en scission ? » Ceux qui ont reçu le savoir diront alors : « La honte et le malheur couvrent aujourd’hui les mécréants ! »
Traduction en français - Rachid Maach
27 Puis, le Jour de la résurrection, Allah les couvrira d’humiliation et leur demandera : « Où sont ces divinités que vous M’avez associées et pour lesquelles vous vous êtes opposés aux croyants ? » Ceux qui auront reçu la science diront : « Les mécréants subiront aujourd’hui la plus cruelle humiliation et les plus affreux tourments. »
sourate 16 verset 27 English
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My 'partners' for whom you used to oppose [the believers]?" Those who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers" -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite
- Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux
- Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des
- Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
- O les croyants: ne déclarez pas illicites les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites.
- Il dit: «Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois.
- Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges
- Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants-droit, et quand vous jugez
- Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: «C'est vous qui êtes les vrais injustes».
- Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères