sourate 12 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu'ils devaient l'emprisonner pour un temps. [Yusuf: 35]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Thumma Bada Lahum Min Ba`di Ma Ra`aw Al-`Ayati Layasjununnahu Hatta Hinin
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 35
Après que les preuves l’aient assuré de l’innocence de Joseph, le gouverneur et les siens furent d’avis de l’emprisonner un temps afin d’étouffer le scandale.
Traduction en français
35. Puis après que son innocence fut manifestement prouvée, il leur sembla bon de l’emprisonner pour quelque temps.
Traduction en français - Rachid Maach
35 Puis, alors même que son innocence avait été clairement démontrée, ils crurent bon de le jeter un certain temps en prison.
sourate 12 verset 35 English
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il
- Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes
- L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?
- «Goûtez donc! Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous
- et par le jour promis!
- Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et
- Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
- Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
- Nous leur avons déjà exposé la Parole (le Coran) afin qu'ils se souviennent.
- Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères