sourate 12 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّن بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ يوسف: 35]
Puis, après qu'ils eurent vu les preuves (de son innocence), il leur sembla qu'ils devaient l'emprisonner pour un temps. [Yusuf: 35]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Thumma Bada Lahum Min Ba`di Ma Ra`aw Al-`Ayati Layasjununnahu Hatta Hinin
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 35
Après que les preuves l’aient assuré de l’innocence de Joseph, le gouverneur et les siens furent d’avis de l’emprisonner un temps afin d’étouffer le scandale.
Traduction en français
35. Puis après que son innocence fut manifestement prouvée, il leur sembla bon de l’emprisonner pour quelque temps.
Traduction en français - Rachid Maach
35 Puis, alors même que son innocence avait été clairement démontrée, ils crurent bon de le jeter un certain temps en prison.
sourate 12 verset 35 English
Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely imprison him for a time.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
- C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
- Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, - pas d'échappatoire pour eux
- Dis: «Celui qui est dans l'égarement, que le Tout Miséricordieux prolonge sa vie pour un
- Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes
- Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous
- Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal qui t'atteint vient de toi-même. Et
- Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce
- puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche.
- S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères