sourate 10 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ يونس: 64]
Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans la vie ultime. - Il n'y aura pas de changement aux paroles d'Allah -. Voilà l'énorme succès! [Yunus: 64]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Lahumu Al-Bushra Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Fi Al-`Akhirati La Tabdila Likalimati Allahi Dhalika Huwa Al-Fawzu Al-`Azimu
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 64
On leur annoncera dans ce bas monde la bonne nouvelle par le biais d’un rêve pieux ou par l’éloge que les gens feront d’eux. Ils se réjouiront quand les anges prendront leurs âmes, après leur mort et lors du Rassemblement. En outre, rien de ce qu’Allah leur a promis ne sera changé. Cette rétribution est l’immense succès qui leur est promis. Ils obtiendront ce qu’ils désiraient et échapperont à ce qu’ils redoutaient.
Traduction en français
64. ceux-là recevront l’heureuse nouvelle en ce bas monde et dans l’autre. Nul changement aux paroles d’Allah, voilà le succès suprême !
Traduction en français - Rachid Maach
64 Une heureuse annonce leur sera faite ici-bas et dans l’au-delà. La promesse d’Allah ne saurait être trahie. Voilà le bonheur suprême.
sourate 10 verset 64 English
For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change is there in the words of Allah. That is what is the great attainment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable,
- Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
- Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers
- Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
- Nous t'avons fait descendre le Livre, pour les hommes, en toute vérité. Quiconque se guide
- Et ils dirent: «Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant». Pureté à Lui! Mais ce
- Et paix sur les Messagers,
- Ceux d'avant eux avaient [aussi] démenti (leurs messagers). [Les Mecquois] n'ont pas atteint le dixième
- et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères