sourate 10 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ يونس: 64]
Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans la vie ultime. - Il n'y aura pas de changement aux paroles d'Allah -. Voilà l'énorme succès! [Yunus: 64]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Lahumu Al-Bushra Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Fi Al-`Akhirati La Tabdila Likalimati Allahi Dhalika Huwa Al-Fawzu Al-`Azimu
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 64
On leur annoncera dans ce bas monde la bonne nouvelle par le biais d’un rêve pieux ou par l’éloge que les gens feront d’eux. Ils se réjouiront quand les anges prendront leurs âmes, après leur mort et lors du Rassemblement. En outre, rien de ce qu’Allah leur a promis ne sera changé. Cette rétribution est l’immense succès qui leur est promis. Ils obtiendront ce qu’ils désiraient et échapperont à ce qu’ils redoutaient.
Traduction en français
64. ceux-là recevront l’heureuse nouvelle en ce bas monde et dans l’autre. Nul changement aux paroles d’Allah, voilà le succès suprême !
Traduction en français - Rachid Maach
64 Une heureuse annonce leur sera faite ici-bas et dans l’au-delà. La promesse d’Allah ne saurait être trahie. Voilà le bonheur suprême.
sourate 10 verset 64 English
For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change is there in the words of Allah. That is what is the great attainment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà quelques nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Tu ne les savais pas, ni
- Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran] quand il leur parvient... alors que
- Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.
- Et il dit à ses serviteurs: «Remettez leurs marchandises dans leurs sacs: peut-être les reconnaîtront-ils
- durant laquelle est décidé tout ordre sage,
- Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges
- et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.
- Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
- Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la
- C'est l'étoile vivement brillante.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères