sourate 21 verset 87 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 87]
Et Dû'n-Nûn (Jonas) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous N'allions pas l'éprouver. Puis il fit, dans les ténèbres, l'appel que voici: «Pas de divinité à part Toi! Pureté à Toi! J'ai été vraiment du nombre des injustes». [Al-Anbiya: 87]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Dha An-Nuni `Idh Dhahaba Mughađibaan Fazanna `An Lan Naqdira `Alayhi Fanada Fi Az-Zulumati `An La `Ilaha `Illa `Anta Subhanaka `Inni Kuntu Mina Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 87
Ô Messager, rappelle-toi le récit de Jonas l’homme au poisson (dhu n-nûni) qui, pris de colère et outré par leur transgression, délaissa les siens alors qu’il n’avait pas la permission de son Seigneur de le faire, pensant que Nous n’allions pas le punir pour cette désertion. Il fut sévèrement éprouvé par l’exigüité et l’obscurité lorsque le poisson l’avala. Pris dans les ténèbres de la nuit, du ventre du poisson et des profondeurs de la mer, il invoqua Allah, avouant et se repentant de sa faute. Il dit: Il n’existe pas de Dieu méritant d’être adoré hormis Toi. Que Tu sois purifié et sanctifié, j’ai vraiment été quelqu’un d’injuste.
Traduction en français
87. Et Dhu-Nûn,[328] qui s’en alla dépité croyant pouvoir échapper à Nos rigueurs. Puis il appela dans les ténèbres : « Il n’est point d’autre divinité que Toi, gloire Te soit rendue, j’étais certes du nombre des injustes ! »
[328] Jonas, l’homme au poisson.
Traduction en français - Rachid Maach
87 Mentionne aussi l’homme au poisson[854] qui, irrité, quitta son peuple sans connaître le sort que Nous lui réservions. Il implora alors dans les ténèbres[855] : « Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Toi. Gloire à Toi ! Je me suis comporté en homme injuste ! »
[854] Le prophète Jonas qui, désespérant de convertir son peuple à la foi, le quitta sans en avoir reçu l’autorisation d’Allah. Après avoir pris place à bord d’une embarcation, il fut avalé par un poisson. [855] Les ténèbres du ventre du poisson, ajoutées aux ténèbres de la mer, auxquelles s’ajoutent les ténèbres de la nuit, selon plus d’un commentateur.
sourate 21 verset 87 English
And [mention] the man of the fish, when he went off in anger and thought that We would not decree [anything] upon him. And he called out within the darknesses, "There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O mon peuple, cette vie n'est que jouissance temporaire, alors que l'au-delà est vraiment la
- Et Nous le sauvâmes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions bénie pour
- Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les
- afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
- Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au
- Sauf les gens de la droite (les élus):
- Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: «Restez ici! Je vois du feu
- et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
- Celui qui a créé la mort et la vie afin de vous éprouver (et de
- Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères