sourate 51 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ﴾
[ الذاريات: 32]
Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels, [Adh-Dhariyat: 32]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Qalu `Inna `Ursilna `Ila Qawmin Mujrimina
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 32
Les anges lui répondirent: Allah nous a envoyés à un peuple de criminels qui commettent des péchés ignobles.
Traduction en français
32. « Nous sommes envoyés vers des gens coupables, répondirent-ils,
Traduction en français - Rachid Maach
32 Ils répondirent : « Nous avons été envoyés à un peuple pervers[1324]
[1324] Le peuple de Loth.
sourate 51 verset 32 English
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes œuvres. Ceux-là obtiendront pardon et une
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous donnâmes rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!... Puis en son absence
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer [sur autrui] car une partie des
- Alors les magiciens tombèrent prosternés,
- Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme
- Est-il au courant de l'Inconnaissable ou a-t-il pris un engagement avec le Tout Miséricordieux?
- Allah a très certainement fait une faveur aux croyants lorsqu'Il a envoyé chez eux un
- Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
- Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères