sourate 3 verset 197 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾
[ آل عمران: 197]
Piètre jouissance! Puis leur refuge sera l'Enfer. Et quelle détestable couche! [Al-Imran: 197]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Mata`un Qalilun Thumma Ma`wahum Jahannamu Wa Bi`sa Al-Mihadu
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 197
Ce monde n’est qu’une jouissance éphémère: la destination des mécréants, le Jour de la Résurrection, sera l’Enfer et quelle pire couche pour eux que le Feu.
Traduction en français
197. Jouissance éphémère ! Puis leur abri sera la Géhenne. Quel misérable séjour !
Traduction en français - Rachid Maach
197 Jouissance éphémère pour ces êtres voués à l’Enfer. Et quelle horrible demeure !
sourate 3 verset 197 English
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait
- Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un
- Et n'approchez les biens de l'orphelin que de la façon la meilleure, jusqu'à ce qu'il
- de même qu'Il anéantit les villes renversées.
- Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en
- Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
- Quand donc les étoiles seront effacées,
- Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
- Si vous vous repentez à Allah c'est que vos cœurs ont fléchi. Mais si vous
- T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères