sourate 3 verset 197 , Traduction française du sens du verset.
 ﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾ 
[ آل عمران: 197]
Piètre jouissance! Puis leur refuge sera l'Enfer. Et quelle détestable couche! [Al-Imran: 197]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Mata`un Qalilun Thumma Ma`wahum Jahannamu Wa Bi`sa Al-Mihadu
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 197
Ce monde n’est qu’une jouissance éphémère: la destination des mécréants, le Jour de la Résurrection, sera l’Enfer et quelle pire couche pour eux que le Feu.
Traduction en français
197. Jouissance éphémère ! Puis leur abri sera la Géhenne. Quel misérable séjour !
Traduction en français - Rachid Maach
197 Jouissance éphémère pour ces êtres voués à l’Enfer. Et quelle horrible demeure !
sourate 3 verset 197 English
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | Urdu | 
Versets du Coran en français
- (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi,
 - Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais.
 - Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que
 - Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui
 - Il dit: «Seigneur, juge en toute justice! Et Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui
 - afin que vous n'adoriez qu'Allah. Je crains pour vous le châtiment d'un jour douloureux».
 - Et Nous t'avons déjà favorisé une première fois
 - De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qui
 - «Seigneur, dit [Iblîs], donne-moi donc un délai, jusqu'au jour où ils seront ressuscités».
 - Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
 
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit 
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



