sourate 3 verset 197 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾
[ آل عمران: 197]
Piètre jouissance! Puis leur refuge sera l'Enfer. Et quelle détestable couche! [Al-Imran: 197]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Mata`un Qalilun Thumma Ma`wahum Jahannamu Wa Bi`sa Al-Mihadu
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 197
Ce monde n’est qu’une jouissance éphémère: la destination des mécréants, le Jour de la Résurrection, sera l’Enfer et quelle pire couche pour eux que le Feu.
Traduction en français
197. Jouissance éphémère ! Puis leur abri sera la Géhenne. Quel misérable séjour !
Traduction en français - Rachid Maach
197 Jouissance éphémère pour ces êtres voués à l’Enfer. Et quelle horrible demeure !
sourate 3 verset 197 English
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a
- J'ai donc dit: «Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur,
- dans une ombre étendue
- Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
- C'est une jouissance (temporaire) dans la vie d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous
- Il dit: «Seigneur, juge en toute justice! Et Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui
- les jardins d'Eden, où ils entreront, ainsi que tous ceux de leurs ascendants, conjoints et
- La meilleure [fin] est pour ceux qui répondent à [l'appel] de leur Seigneur. Et quant
- près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:
- Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères