sourate 70 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 41 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
[ المعارج: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher. [Al-Maarij: 41]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Ala `An Nubaddila Khayraan Minhum Wa Ma Nahnu Bimasbuqina


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 41

Le pouvoir de les remplacer par des gens qui obéissent à Allah et de les anéantir. Cela ne Nous est pas impossible et Nous ne serons vaincus par personne: Nous les anéantirons et les remplacerons quand Nous le voudrons.


Traduction en français

41. de les remplacer par de bien meilleurs qu’eux. Nul ne pourra Nous devancer (pour Nous en empêcher).



Traduction en français - Rachid Maach


41 de les remplacer par des hommes bien meilleurs qu’eux. Qui donc pourrait Nous en empêcher ?


sourate 70 verset 41 English


To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

page 570 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Al-Maarij


على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين

سورة: المعارج - آية: ( 41 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 570 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Chacun agit selon sa méthode, alors que votre Seigneur connaît mieux qui suit la
  2. Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
  3. Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
  4. Et si une percée avait été faite sur eux par les flancs de la ville
  5. le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait
  6. Est-ce que celui qui, aux heures de la nuit, reste en dévotion, prosterné et debout,
  7. Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux,
  8. sortie d'entre les lombes et les côtes.
  9. Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance
  10. Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, January 8, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères