sourate 70 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 41 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
[ المعارج: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher. [Al-Maarij: 41]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Ala `An Nubaddila Khayraan Minhum Wa Ma Nahnu Bimasbuqina


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 41

Le pouvoir de les remplacer par des gens qui obéissent à Allah et de les anéantir. Cela ne Nous est pas impossible et Nous ne serons vaincus par personne: Nous les anéantirons et les remplacerons quand Nous le voudrons.


Traduction en français

41. de les remplacer par de bien meilleurs qu’eux. Nul ne pourra Nous devancer (pour Nous en empêcher).



Traduction en français - Rachid Maach


41 de les remplacer par des hommes bien meilleurs qu’eux. Qui donc pourrait Nous en empêcher ?


sourate 70 verset 41 English


To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

page 570 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Al-Maarij


على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين

سورة: المعارج - آية: ( 41 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 570 )

Versets du Coran en français

  1. Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas
  2. Nous avons fait descendre vers toi le Livre avec la vérité, pour que tu juges
  3. Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors
  4. Dis: «Devais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre?
  5. (Allah) dit: «En vérité, et c'est la vérité que je dis,
  6. Secoue vers toi le tronc du palmier: il fera tomber sur toi des dattes fraîches
  7. Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
  8. Ce sont ceux-là dont Nous acceptons le meilleur de ce qu'ils œuvrent et passons sur
  9. Et votre Seigneur dit: «Appelez-Moi, Je vous répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à
  10. Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères