sourate 70 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 41 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
[ المعارج: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher. [Al-Maarij: 41]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Ala `An Nubaddila Khayraan Minhum Wa Ma Nahnu Bimasbuqina


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 41

Le pouvoir de les remplacer par des gens qui obéissent à Allah et de les anéantir. Cela ne Nous est pas impossible et Nous ne serons vaincus par personne: Nous les anéantirons et les remplacerons quand Nous le voudrons.


Traduction en français

41. de les remplacer par de bien meilleurs qu’eux. Nul ne pourra Nous devancer (pour Nous en empêcher).



Traduction en français - Rachid Maach


41 de les remplacer par des hommes bien meilleurs qu’eux. Qui donc pourrait Nous en empêcher ?


sourate 70 verset 41 English


To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

page 570 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Al-Maarij


على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين

سورة: المعارج - آية: ( 41 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 570 )

Versets du Coran en français

  1. (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
  2. Et quand vous vous serez séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah,
  3. Et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre Seigneur,
  4. Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra,
  5. C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
  6. Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un
  7. Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux».
  8. Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux: il y aura là
  9. Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,
  10. Et il sortit sa main et voilà qu'elle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, February 18, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères