sourate 26 verset 198 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 198 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ﴾
[ الشعراء: 198]

(Muhammad Hamid Allah)

Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes, [Ach-Chuara: 198]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Wa Law Nazzalnahu `Ala Ba`đi Al-`A`jamina


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 198

Si Nous avions révélé ce Coran à des gens qui ne parlent pas l’arabe,


Traduction en français

198. Si Nous l’avions révélé à (un homme de) quelque peuple étranger,



Traduction en français - Rachid Maach


198 Si Nous l’avions révélé à un homme ne parlant pas l’arabe


sourate 26 verset 198 English


And even if We had revealed it to one among the foreigners

page 375 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 198 sourates Ach-Chuara


ولو نـزلناه على بعض الأعجمين

سورة: الشعراء - آية: ( 198 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 375 )

Versets du Coran en français

  1. Nous t'avons fait descendre le Livre en toute vérité. Adore donc Allah en Lui vouant
  2. Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même
  3. O vous qui croyez! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a
  4. N'as-tu pas vu ceux-là, à qui une partie du Livre a été donnée, avoir foi
  5. Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action,
  6. Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
  7. Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont émigré après avoir subi des injustices,
  8. Et quiconque émigre dans le sentier d'Allah trouvera sur terre maints refuges et abondance. Et
  9. Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite
  10. Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères