sourate 27 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ﴾
[ النمل: 2]
un guide et une bonne annonce aux croyants, [An-Naml: 2]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Hudaan Wa Bushra Lilmu`uminina
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 2
Ces versets guident et orientent vers la vérité. Ils contiennent aussi une annonce réjouissante adressée à ceux qui croient en Allah et en Ses messagers.
Traduction en français
2. juste direction (hudâ) et heureuse annonce pour les croyants,
Traduction en français - Rachid Maach
2 sûre direction et heureuse annonce pour les croyants
sourate 27 verset 2 English
As guidance and good tidings for the believers
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que de prophètes avons-Nous envoyés aux Anciens!
- Et quiconque s'aveugle (et s'écarte) du rappel du Tout Miséricordieux, Nous lui désignons un diable
- Certes, Nous avons envoyé avant toi des Messagers. Il en est dont Nous t'avons raconté
- Par le ciel qui fait revenir la pluie!
- [Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur?
- et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
- (Rappelle-toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran.
- Ceux qui ont vécu avant eux ont démenti (les Messagers), le châtiment leur est venu
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Dis: «A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?» Dis: «A
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



