sourate 43 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الزخرف: 55]
Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d'eux et les noyâmes tous. [Az-Zukhruf: 55]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Falamma `Asafuna Antaqamna Minhum Fa`aghraqnahum `Ajma`ina
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 55
Puis lorsque leur persistance à mécroire provoqua Notre colère, Nous Nous vengeâmes d’eux en les noyant jusqu’au dernier.
Traduction en français
55. Irrité de leur comportement, Nous tirâmes vengeance d’eux et les noyâmes tous autant qu’ils étaient.
Traduction en français - Rachid Maach
55 Lorsqu’ils eurent provoqué Notre courroux, Nous tirâmes vengeance d’eux, les engloutissant tous sous les eaux.
sourate 43 verset 55 English
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous lui révélâmes: «Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre
- Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un
- Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que
- Et [Zacharie dit]: «O mon Seigneur, comment aurai-je un fils, quand ma femme est stérile
- cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.
- ils dormaient peu, la nuit,
- O vous qui avez cru! Repentez-vous à Allah d'un repentir sincère. Il se peut que
- Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
- Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
- Et il y a des messagers dont Nous t'avons raconté l'histoire précédemment, et des messagers
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



