sourate 43 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الزخرف: 55]
Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d'eux et les noyâmes tous. [Az-Zukhruf: 55]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Falamma `Asafuna Antaqamna Minhum Fa`aghraqnahum `Ajma`ina
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 55
Puis lorsque leur persistance à mécroire provoqua Notre colère, Nous Nous vengeâmes d’eux en les noyant jusqu’au dernier.
Traduction en français
55. Irrité de leur comportement, Nous tirâmes vengeance d’eux et les noyâmes tous autant qu’ils étaient.
Traduction en français - Rachid Maach
55 Lorsqu’ils eurent provoqué Notre courroux, Nous tirâmes vengeance d’eux, les engloutissant tous sous les eaux.
sourate 43 verset 55 English
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
- Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne
- Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
- Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans
- il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de
- C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
- et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues [heures] pendant
- et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
- Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant,
- Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves de leur Seigneur sans qu'ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



