sourate 63 verset 2 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Munafiqun verset 2 (Al-Munafiqun - المنافقون).
  
   

﴿اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ المنافقون: 2]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que ce qu'ils faisaient! [Al-Munafiqun: 2]

sourate Al-Munafiqun en français

Arabe phonétique

Attakhadhu `Aymanahum Junnatan Fasaddu `An Sabili Allahi `Innahum Sa`a Ma Kanu Ya`maluna


Interprétation du Coran sourate Al-Munafiqun Verset 2

Ils font de leurs serments d’avoir la foi, des boucliers qui les préservent de la mort et de la captivité et détournent les gens de la foi en diffusant des ambigüités parmi eux. Que leur hypocrisie et leurs serments mensongers sont mauvais !


Traduction en français

2. Ils ont pris leur serment comme bouclier protecteur, et ont repoussé (les autres) loin du chemin d’Allah. Comme étaient détestables les choses qu’ils faisaient !



Traduction en français - Rachid Maach


2 S’abritant derrière leurs serments, ils détournent les hommes de la voie d’Allah. Odieux comportement que le leur !


sourate 63 verset 2 English


They have taken their oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allah. Indeed, it was evil that they were doing.

page 554 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 2 sourates Al-Munafiqun


اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون

سورة: المنافقون - آية: ( 2 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 554 )

Versets du Coran en français

  1. Allah dira: «Voilà le jour où leur véracité va profiter aux véridiques: ils auront des
  2. Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
  3. Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah,
  4. Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que
  5. [Il en est ainsi] afin qu'Allah châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs
  6. Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées
  7. O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et
  8. Certes, Allah a élu Adam, Noé, la famille d'Abraham et la famille d''Imran au-dessus de
  9. Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport
  10. Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Munafiqun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Munafiqun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Munafiqun Complet en haute qualité
sourate Al-Munafiqun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Munafiqun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Munafiqun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Munafiqun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Munafiqun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Munafiqun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Munafiqun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Munafiqun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Munafiqun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Munafiqun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Munafiqun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Munafiqun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Munafiqun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Munafiqun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Munafiqun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères