sourate 70 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾
[ المعارج: 2]
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, [Al-Maarij: 2]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Lilkafiryna Laysa Lahu Dafi`un
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 2
Ce sont ceux qui mécroient en Allah qui le subiront et personne ne saurait le repousser d’eux.
Traduction en français
2. contre les mécréants, et que nul ne saurait repousser,
Traduction en français - Rachid Maach
2 pour les mécréants que nul ne pourra leur éviter,
sourate 70 verset 2 English
To the disbelievers; of it there is no preventer.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et
- Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
- Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur
- Parmi ces messagers, Nous avons favorisé certains par rapport à d'autres. Il en est à
- O les croyants! Craignez Allah; et renoncez au reliquat de l'intérêt usuraire, si vous êtes
- les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
- sur ce monde et sur l'au-delà! Et ils t'interrogent au sujet des orphelins. Dis: «Leur
- Et ils te consultent à propos de ce qui a été décrété au sujet des
- Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères