sourate 70 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾
[ المعارج: 2]
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, [Al-Maarij: 2]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Lilkafiryna Laysa Lahu Dafi`un
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 2
Ce sont ceux qui mécroient en Allah qui le subiront et personne ne saurait le repousser d’eux.
Traduction en français
2. contre les mécréants, et que nul ne saurait repousser,
Traduction en français - Rachid Maach
2 pour les mécréants que nul ne pourra leur éviter,
sourate 70 verset 2 English
To the disbelievers; of it there is no preventer.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
- Allah a scellé leurs cœurs et leurs oreilles; et un voile épais leur couvre la
- (Et rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui
- Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les
- Nous savons très bien ce qu'ils écoutent. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux,
- O notre Seigneur, Tu sais, vraiment, ce que nous cachons et ce que nous divulguons:
- Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme
- Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il
- Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un
- On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères