sourate 70 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾
[ المعارج: 2]
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, [Al-Maarij: 2]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Lilkafiryna Laysa Lahu Dafi`un
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 2
Ce sont ceux qui mécroient en Allah qui le subiront et personne ne saurait le repousser d’eux.
Traduction en français
2. contre les mécréants, et que nul ne saurait repousser,
Traduction en français - Rachid Maach
2 pour les mécréants que nul ne pourra leur éviter,
sourate 70 verset 2 English
To the disbelievers; of it there is no preventer.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et
- O vous qui avez cru! Préservez vos personnes et vos familles, d'un Feu dont le
- Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs
- Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: «Malheur à
- Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas
- Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour
- Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent: «Malheur à vous! La récompense
- Et qu'aurions-nous à ne pas placer notre confiance en Allah, alors qu'Il nous a guidés
- Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères,
- Aux hommes revient une part de ce qu'ont laissé les père et mère ainsi que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



