sourate 61 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ﴾
[ الصف: 8]
Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en dépit de l'aversion des mécréants. [As-Saff: 8]
sourate As-Saff en françaisArabe phonétique
Yuriduna Liyutfi`u Nura Allahi Bi`afwahihim Wa Allahu Mutimmu Nurihi Wa Law Kariha Al-Kafiruna
Interprétation du Coran sourate As-Saff Verset 8
Ces dénégateurs veulent éteindre la lumière d’Allah, en proférant avec leurs bouches des discours corrompus et en dénaturant la vérité. Allah parachèvera Sa lumière malgré eux, en rendant victorieuse Sa religion dans les contrées orientales et occidentales de la Terre et en élevant haut Sa parole.
Traduction en français
8. Ils veulent, de leurs seules bouches, éteindre la lumière d’Allah ; or Allah accomplira (la manifestation) de Sa lumière, quelque dépit qu’en aient les mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Ils cherchent, par leurs mensonges, à éteindre la lumière d’Allah. Mais Allah parachèvera Sa lumière, n’en déplaise aux mécréants.
sourate 61 verset 8 English
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light, although the disbelievers dislike it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand tu ne leur apportes pas de miracle, ils disent: «Pourquoi ne l'inventes-tu pas?» Dis:
- Après que les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les,
- O enfants d'Adam, dans chaque lieu de Salât portez votre parure (vos habits). Et mangez
- O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a
- S'il a connaissance de quelques-uns de Nos versets, il les tourne en dérision. Ceux-là auront
- Ne parcourent-ils donc pas la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
- Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé de le
- Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion
- Et tu es certes, d'une moralité éminente.
- Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saff avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saff mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saff Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



