sourate 2 verset 5 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 5 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾
[ البقرة: 5]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future). [Al-Baqara: 5]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Ula`ika `Ala Hudaan Min Rabbihim Wa `Ula`ika Humu Al-Muflihuna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 5

Les croyants qui possèdent les caractéristiques énumérées dans le précédent verset sont ceux qui sont sur la voie de la guidée et qui seront les gagnants dans cette vie ici-bas (`ad-dunyâ) et dans l’au-delà: ils obtiendront avec la permission d’Allah, ce qu’ils espèrent et seront préservés de ce qu’ils redoutent.


Traduction en français

5. Ceux-là sont sur la voie de leur Seigneur et ceux-là sont ceux qui ont réussi.



Traduction en français - Rachid Maach


5 Voilà ceux qui sont guidés par leur Seigneur, voilà les bienheureux.


sourate 2 verset 5 English


Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.

page 2 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 5 sourates Al-Baqara


أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون

سورة: البقرة - آية: ( 5 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 2 )

Versets du Coran en français

  1. «Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les
  2. Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrément.
  3. Et lorsque nous avons entendu le guide [le Coran], nous y avons cru, et quiconque
  4. Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux
  5. Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
  6. et que la terre fera sortir ses fardeaux,
  7. Que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir des cœurs pour comprendre, et des oreilles
  8. Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre
  9. Et lorsque nous dîmes aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, excepté Iblis [Satan]
  10. Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, September 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères