sourate 23 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ﴾
[ المؤمنون: 48]
Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis. [Al-Muminun: 48]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Fakadhabuhuma Fakanu Mina Al-Muhlakina
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 48
Ils les démentirent alors et c’est pour cette raison qu’ils furent tous noyés.
Traduction en français
48. Ils les traitèrent de menteurs et furent du nombre des perdus.[345]
[345] Au sens de : anéantis.
Traduction en français - Rachid Maach
48 Pour les avoir traités l’un et l’autre de menteurs, ils furent anéantis.
sourate 23 verset 48 English
So they denied them and were of those destroyed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
- Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
- et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce
- Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent.
- comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à
- Bien au contraire! Nous enregistrerons ce qu'il dit et accroîtrons son châtiment.
- Le Souverain des hommes,
- Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il
- Ensuite, il a regardé.
- Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons vers
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères