sourate 41 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ فصلت: 20]
Alors, quand ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu'ils œuvraient. [Fussilat: 20]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Hatta `Idha Ma Ja`uha Shahida `Alayhim Sam`uhum Wa `Absaruhum Wa Juluduhum Bima Kanu Ya`maluna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 20
Puis lorsqu’ils arriveront au Feu auquel on les conduisait, et qu’ils renieront ce qu’ils commettaient dans le bas monde, leurs ouïes, leurs vues et leurs peaux témoigneront de leur mécréance et de leurs péchés dans leur vie passée.
Traduction en français
20. Une fois qu’ils y arriveront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux (dénonçant) ce qu’ils faisaient.
Traduction en français - Rachid Maach
20 A leur arrivée, leurs oreilles, leurs yeux et leur peau témoigneront contre eux de leurs œuvres passées.
sourate 41 verset 20 English
Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et d'accomplir la Salât et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassemblés».
- Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)».
- Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne le comprennent pas:
- Et par ceux qui recueillent avec douceur!
- Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
- Ils dirent: «Malheur à nous! Nous étions vraiment injustes».
- Il n'y a rien de bon dans la plus grande partie de leurs conversations secrètes,
- Mais comment te demanderaient-ils d'être leur juge quand ils ont avec eux la Thora dans
- Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent tu écoutes leur parole.
- Vous êtes la meilleure communauté, qu'on ait fait surgir pour les hommes. Vous ordonnez le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères