sourate 45 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jathiya verset 20 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ﴾
[ الجاثية: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceci [le Coran] constitue pour les hommes une source de clarté, un guide et une miséricorde pour des gens qui croient avec certitude. [Al-Jathiya: 20]

sourate Al-Jathiya en français

Arabe phonétique

Hadha Basa`iru Lilnnasi Wa Hudaan Wa Rahmatun Liqawmin Yuqinuna


Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 20

Ce Coran révélé à Notre Messager est une source de clarté grâce à laquelle les gens distinguent le vrai du faux, une guidée vers la vérité et une miséricorde adressée à des gens qui croient avec certitude, car ce sont eux qui sont guidé vers le droit chemin, avec pour seul désir que leur Seigneur les agrée, les fasse entrer au Paradis et les éloigne de l’Enfer.


Traduction en français

20. Ce (Coran) est (source de) lumière pour les hommes, une juste direction (hudâ) et une miséricorde pour des gens qui croient fermement.



Traduction en français - Rachid Maach


20 Voici un livre propre à éclairer les hommes, à assurer leur salut et plein de miséricorde pour ceux qui croient fermement.


sourate 45 verset 20 English


This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith].

page 500 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates Al-Jathiya


هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون

سورة: الجاثية - آية: ( 20 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 500 )

Versets du Coran en français

  1. Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont
  2. Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: «Je te l'apporterai avant que tu n'aies
  3. Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec
  4. Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après
  5. Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour
  6. Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
  7. Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».
  8. Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,
  9. Mais si vous êtes en voyage et ne trouvez pas de scribe, un gage reçu
  10. Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
sourate Al-Jathiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jathiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jathiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jathiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jathiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jathiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jathiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Jathiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jathiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jathiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jathiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jathiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jathiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jathiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jathiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, July 17, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères