sourate 45 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿هَٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ﴾
[ الجاثية: 20]
Ceci [le Coran] constitue pour les hommes une source de clarté, un guide et une miséricorde pour des gens qui croient avec certitude. [Al-Jathiya: 20]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Hadha Basa`iru Lilnnasi Wa Hudaan Wa Rahmatun Liqawmin Yuqinuna
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 20
Ce Coran révélé à Notre Messager est une source de clarté grâce à laquelle les gens distinguent le vrai du faux, une guidée vers la vérité et une miséricorde adressée à des gens qui croient avec certitude, car ce sont eux qui sont guidé vers le droit chemin, avec pour seul désir que leur Seigneur les agrée, les fasse entrer au Paradis et les éloigne de l’Enfer.
Traduction en français
20. Ce (Coran) est (source de) lumière pour les hommes, une juste direction (hudâ) et une miséricorde pour des gens qui croient fermement.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Voici un livre propre à éclairer les hommes, à assurer leur salut et plein de miséricorde pour ceux qui croient fermement.
sourate 45 verset 20 English
This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à
- Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en
- Dis: «En vérité les premiers et les derniers
- La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au
- Et c'est Lui qui de l'eau a créé une espèce humaine qu'Il unit par les
- «O mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi un signe». «Ton signe, dit [Allah,] sera que tu
- Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
- Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller
- Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s'y
- et que l'homme dira: «Qu'a-t-elle?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères