sourate 51 verset 53 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Adh-Dhariyat verset 53 (Adh-Dhariyat - الذاريات).
  
   

﴿أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴾
[ الذاريات: 53]

(Muhammad Hamid Allah)

Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs. [Adh-Dhariyat: 53]

sourate Adh-Dhariyat en français

Arabe phonétique

Atawasaw Bihi Bal Hum Qawmun Taghuna


Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 53

Les anciens mécréants ont-ils transmis aux contemporains l’injonction de traiter les messagers de menteurs? Non, c’est plutôt leur tyrannie qui les a menés à cela.


Traduction en français

53. Se seraient-ils passé le mot à son sujet ? Non, c’est plutôt un peuple rebelle.



Traduction en français - Rachid Maach


53 Se seraient-ils passé le mot ? Non, ils partagent seulement la même impiété.


sourate 51 verset 53 English


Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

page 523 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 53 sourates Adh-Dhariyat


أتواصوا به بل هم قوم طاغون

سورة: الذاريات - آية: ( 53 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 523 )

Versets du Coran en français

  1. Certes, Il vous interdit la chair d'une bête morte, le sang, la viande de porc
  2. Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double
  3. Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
  4. Il lui a appris à s'exprimer clairement.
  5. Quiconque agit mal ou fait du tort à lui-même, puis aussitôt implore d'Allah le pardon,
  6. Et le roi dit: «Amenez-le moi». Puis, lorsque l'émissaire arriva auprès de lui, [Joseph] dit:
  7. Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,
  8. Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? Or ses signes avant-coureurs sont
  9. Et Pharaon dit: «Laissez-moi tuer Moïse. Et qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne
  10. Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
sourate Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Adh-Dhariyat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 11, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères