sourate 10 verset 86 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ يونس: 86]
Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens mécréants». [Yunus: 86]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Najjina Birahmatika Mina Al-Qawmi Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 86
Sois Miséricordieux envers nous, ô Seigneur, en nous sauvant du peuple mécréant de Pharaon. Ils nous ont réduit à l’esclavage et nous persécutent en nous tuant et en nous suppliciant.
Traduction en français
86. Et sauve-nous par Ta miséricorde du peuple mécréant ! »
Traduction en français - Rachid Maach
86 Veuille, par un effet de Ta miséricorde, nous délivrer de ce peuple impie ! »
sourate 10 verset 86 English
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les deux groupes ressemblent, l'un à l'aveugle et au sourd, l'autre à celui qui voit
- Il dit: «Je voudrais te marier à l'une de mes deux filles que voici, à
- Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie
- Alors [les hôtes] dirent: «O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils
- Quand un malheur touche l'homme, il Nous invoque. Quand ensuite Nous lui accordons une faveur
- sortie d'entre les lombes et les côtes.
- O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez
- Quiconque désire la récompense d'ici-bas, c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas tout comme celle
- Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d'Allah ressemblent à un grain d'où naissent
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères