sourate 2 verset 202 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]
Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire rendre compte. [Al-Baqara: 202]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ula`ika Lahum Nasibun Mimma Kasabu Wa Allahu Sari`u Al-Hisabi
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 202
Ceux qui demandent le bien de ce bas monde et le bien de l’au-delà, obtiendrons une part de l’immense rétribution pour les œuvres pieuses qu’ils ont acquises dans ce bas monde, et Allah est prompt à demander des comptes.
Traduction en français
202. Ceux-là auront une part conforme à leurs œuvres acquises, car Allah est prompt à dresser les comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
202 Ceux-là obtiendront la récompense méritée de leurs œuvres. Allah est prompt dans Ses comptes.
sourate 2 verset 202 English
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
- Il a créé l'homme.
- Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce.
- et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
- Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
- Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits
- Allah atteste, et aussi les Anges et les doués de science, qu'il n'y a point
- Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le
- Et qui te dira ce que c'est?
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



