sourate 2 verset 202 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 202 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire rendre compte. [Al-Baqara: 202]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Ula`ika Lahum Nasibun Mimma Kasabu Wa Allahu Sari`u Al-Hisabi


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 202

Ceux qui demandent le bien de ce bas monde et le bien de l’au-delà, obtiendrons une part de l’immense rétribution pour les œuvres pieuses qu’ils ont acquises dans ce bas monde, et Allah est prompt à demander des comptes.


Traduction en français

202. Ceux-là auront une part conforme à leurs œuvres acquises, car Allah est prompt à dresser les comptes.



Traduction en français - Rachid Maach


202 Ceux-là obtiendront la récompense méritée de leurs œuvres. Allah est prompt dans Ses comptes.


sourate 2 verset 202 English


Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.

page 31 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 202 sourates Al-Baqara


أولئك لهم نصيب مما كسبوا والله سريع الحساب

سورة: البقرة - آية: ( 202 )  - جزء: ( 2 )  -  صفحة: ( 31 )

Versets du Coran en français

  1. Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que
  2. Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient,
  3. Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit
  4. Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent: «Certes, nous te voyons en
  5. Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc
  6. Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: «Moïse!
  7. Au Jour de la Résurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle âme ne sera lésée
  8. O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
  9. Puis, lorsqu'ils refusèrent (par orgueil) d'abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes:
  10. Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

Donnez-nous une invitation valide