sourate 2 verset 202 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ البقرة: 202]
Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire rendre compte. [Al-Baqara: 202]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ula`ika Lahum Nasibun Mimma Kasabu Wa Allahu Sari`u Al-Hisabi
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 202
Ceux qui demandent le bien de ce bas monde et le bien de l’au-delà, obtiendrons une part de l’immense rétribution pour les œuvres pieuses qu’ils ont acquises dans ce bas monde, et Allah est prompt à demander des comptes.
Traduction en français
202. Ceux-là auront une part conforme à leurs œuvres acquises, car Allah est prompt à dresser les comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
202 Ceux-là obtiendront la récompense méritée de leurs œuvres. Allah est prompt dans Ses comptes.
sourate 2 verset 202 English
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
- Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire
- Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? Mais, si vous ne l'avez pas fait et
- - Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été
- Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme
- Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
- Et les associateurs dirent: «Si Allah avait voulu, nous n'aurions pas adoré quoi que ce
- (Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra
- Il (Allah) connaît la trahison des yeux, tout comme ce que les poitrines cachent.
- pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



