sourate 79 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا﴾
[ النازعات: 42]
Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?» [An-Naziat: 42]
sourate An-Naziat en françaisArabe phonétique
Yas`alunaka `Ani As-Sa`ati `Ayyana Mursaha
Interprétation du Coran sourate An-Naziat Verset 42
Ô Messager, ces gens qui traitent la Ressuscitation de mensonge te demandent: Quand aura donc lieu l’Heure?
Traduction en français
42. Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : « Quand va-t-elle enfin venir ? »
Traduction en français - Rachid Maach
42 Ils t’interrogent sur l’Heure, sur le jour de son avènement.
sourate 79 verset 42 English
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sur un parchemin déployé!
- Et ceux qui se conforment au Livre et accomplissent laSalât, [en vérité], Nous ne laissons
- Raconte-leur l'histoire de Noé, quand il dit à son peuple: «O mon peuple, si mon
- Gloire au Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur du Trône; Il transcende ce
- Puis, et en dépit de tout cela, vos cœurs se sont endurcis; ils sont devenus
- Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
- et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur,
- «Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour
- Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
- Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naziat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naziat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naziat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



