sourate 22 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾
[ الحج: 22]
Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur dira): «Goûtez au châtiment de la Fournaise. [Al-Hajj: 22]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Kullama `Aradu `An Yakhruju Minha Min Ghammin `U`idu Fiha Wa Dhuqu `Adhaba Al-Hariqi
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 22
A chaque fois qu’ils essaieront de sortir du feu, ils y seront ramenés et on leur dira: Goûtez au châtiment du feu ardent.
Traduction en français
22. Chaque fois qu’ils voudront en sortir, angoissés, ils y seront reconduits. « Goûtez le supplice du Brasier ! » (leur sera-t-il dit).
Traduction en français - Rachid Maach
22 Chaque fois que, de détresse, ils tenteront d’en sortir, ils y seront ramenés et s’entendront dire : « Goûtez le supplice du feu de l’Enfer ! »
sourate 22 verset 22 English
Every time they want to get out of Hellfire from anguish, they will be returned to it, and [it will be said], "Taste the punishment of the Burning Fire!"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et dis: «Oeuvrez, car Allah va voir votre œuvre, de même que Son messager et
- Quiconque Allah égare, pas de guide pour lui. Et Il les laisse dans leur transgression
- Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité
- Obéissez à Allah et obéissez au Messager et si vous vous détournez... il n'incombe à
- De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
- Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre
- Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde; et ceux-là sont les
- Ont-ils adopté, en dehors d'Allah, des intercesseurs? Dis: «Quoi! Même s'ils ne détiennent rien et
- Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite
- C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



