sourate 4 verset 53 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 53 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا﴾
[ النساء: 53]

(Muhammad Hamid Allah)

Possèdent-ils une partie du pouvoir? Ils ne donneraient donc rien aux gens, fût-ce le creux d'un noyau de datte. [An-Nisa: 53]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Am Lahum Nasibun Mina Al-Mulki Fa`idhaan La Yu`utuna An-Nasa Naqiraan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 53

Ils ne détiennent aucune part de souveraineté et s’ils en détenaient une, ils n’en donneraient rien à personne, même pas une part aussi infime que le creux d’un noyau de datte.


Traduction en français

53. Auraient-ils ne serait-ce qu’une part de la souveraineté qu’ils n’en donneraient rien à personne, fût-ce le point creux sur un noyau de datte (naqîr).



Traduction en français - Rachid Maach


53 Seraient-ils associés au règne du Seigneur qu’ils refuseraient aux autres la plus petite faveur.


sourate 4 verset 53 English


Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.

page 87 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 53 sourates An-Nisa


أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا

سورة: النساء - آية: ( 53 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 87 )

Versets du Coran en français

  1. Et ceux qui seront dans le Feu diront aux gardiens de l'Enfer: «Priez votre Seigneur
  2. O hommes! Une parabole vous est proposée, écoutez-la: «Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah
  3. Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et
  4. Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la
  5. Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: «Cela n'est-il
  6. Quand les messagers faillirent perdre espoir (et que leurs adeptes) eurent pensé qu'ils étaient dupés
  7. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  8. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  9. ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,
  10. Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères