sourate 19 verset 88 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا﴾
[ مريم: 88]
Et ils ont dit: «Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant!» [Maryam: 88]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Attakhadha Ar-Rahmanu Waladaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 88
Les juifs, les chrétiens et certains polythéistes prétendent qu’Allah s’est donné un fils.
Traduction en français
88. Ils disent : « Le Tout Clément S’est donné un enfant. »
Traduction en français - Rachid Maach
88 Ils prétendent que le Tout Miséricordieux s’est donné un enfant.
sourate 19 verset 88 English
And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: «J'ai aperçu un feu; je vais vous en
- Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre
- Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
- Et quant à ceux qui prennent des protecteurs en dehors de Lui, Allah veille à
- Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés
- Allah dira: «Voilà le jour où leur véracité va profiter aux véridiques: ils auront des
- Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent, Il ne laisserait à
- Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
- Puis, il suivit (une autre) voie.
- Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



