sourate 51 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴾
[ الذاريات: 22]
Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis. [Adh-Dhariyat: 22]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi As-Sama`i Rizqukum Wa Ma Tu`aduna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 22
Dans le Ciel se trouve votre subsistance terrestre et religieuse et c’est là que se trouve ce qui vous a été promis comme bien ou comme mal.
Traduction en français
22. Dans le ciel se trouvent votre subsistance et tout ce qui vous est promis.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Dans le ciel se trouvent votre subsistance[1317] et ce qui vous est promis[1318].
[1317] La pluie, selon la majorité des exégètes. [1318] Le Paradis, selon certains commentateurs.
sourate 51 verset 22 English
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre
- Et (Moïse) dit: «O mon Seigneur, pardonne à moi et à mon frère et fais-nous
- C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!
- Là, leur invocation sera «Gloire à Toi, O Allah», et leur salutation: «Salâm», [Paix!] et
- et si c'est une grâce qui vous atteint de la part d'Allah, il se mettra,
- Les gens ne formaient (à l'origine) qu'une seule communauté. Puis ils divergèrent. Et si ce
- Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
- et par le jour promis!
- Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection,
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères