sourate 51 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴾
[ الذاريات: 22]
Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis. [Adh-Dhariyat: 22]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi As-Sama`i Rizqukum Wa Ma Tu`aduna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 22
Dans le Ciel se trouve votre subsistance terrestre et religieuse et c’est là que se trouve ce qui vous a été promis comme bien ou comme mal.
Traduction en français
22. Dans le ciel se trouvent votre subsistance et tout ce qui vous est promis.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Dans le ciel se trouvent votre subsistance[1317] et ce qui vous est promis[1318].
[1317] La pluie, selon la majorité des exégètes. [1318] Le Paradis, selon certains commentateurs.
sourate 51 verset 22 English
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pourquoi les rabbins et les docteurs (de la Loi religieuse) ne les empêchent-ils pas de
- Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
- Qu'il appelle donc son assemblée.
- Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, c'est Toi
- Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations secrètes ont été interdites? Puis, ils retournent
- O les croyants! Entrez en plein dans l'Islam, et ne suivez point les pas du
- Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
- Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un
- excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
- [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez-vous à la turpitude [l'homosexualité]
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères