sourate 51 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴾
[ الذاريات: 22]
Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis. [Adh-Dhariyat: 22]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Fi As-Sama`i Rizqukum Wa Ma Tu`aduna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 22
Dans le Ciel se trouve votre subsistance terrestre et religieuse et c’est là que se trouve ce qui vous a été promis comme bien ou comme mal.
Traduction en français
22. Dans le ciel se trouvent votre subsistance et tout ce qui vous est promis.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Dans le ciel se trouvent votre subsistance[1317] et ce qui vous est promis[1318].
[1317] La pluie, selon la majorité des exégètes. [1318] Le Paradis, selon certains commentateurs.
sourate 51 verset 22 English
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même, un groupe d'entre eux dit: «Gens de Yathrib! Ne demeurez pas ici. Retournez
- qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui
- Puis il passa en revue les oiseaux et dit: «Pourquoi ne vois-je pas la huppe?
- Le Messie, fils de Marie, n'était qu'un Messager. Des messagers sont passés avant lui. Et
- Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui
- Par ceux qu'on envoie en rafales,
- Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns
- Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons.
- Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
- Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



