sourate 55 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ﴾
[ الرحمن: 39]
Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés. [Ar-Rahman: 39]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Fayawma`idhin La Yus`alu `An Dhanbihi `Insun Wa La Jannun
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 39
Durant ce Jour éminent, les humains et les djinns ne seront pas questionnés au sujet de leurs péchés, puisqu’Allah les connaît déjà.
Traduction en français
39. Ce jour-là, ni hommes ni djinns ne seront interrogés sur leurs péchés ?
Traduction en français - Rachid Maach
39 Nul besoin, ce Jour-là, d’interroger les hommes et les djinns sur leurs péchés[1371].
[1371] Parfaitement connus du Seigneur.
sourate 55 verset 39 English
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants! Observez strictement la justice et soyez des témoins (véridiques) comme Allah l'ordonne,
- Ils ont dit: «lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous
- Ils se sont divisés en sectes. Mais tous, retourneront à Nous.
- Dis: «il m'a été interdit d'adorer ceux que vous priez en dehors d'Allah». Dis: «Je
- en disant: «Nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui?» Ce n'est que par polémique qu'ils
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes
- Et il fut dit: «O terre, absorbe ton eau! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!»
- C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la
- les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères