sourate 55 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ﴾
[ الرحمن: 39]
Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés. [Ar-Rahman: 39]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Fayawma`idhin La Yus`alu `An Dhanbihi `Insun Wa La Jannun
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 39
Durant ce Jour éminent, les humains et les djinns ne seront pas questionnés au sujet de leurs péchés, puisqu’Allah les connaît déjà.
Traduction en français
39. Ce jour-là, ni hommes ni djinns ne seront interrogés sur leurs péchés ?
Traduction en français - Rachid Maach
39 Nul besoin, ce Jour-là, d’interroger les hommes et les djinns sur leurs péchés[1371].
[1371] Parfaitement connus du Seigneur.
sourate 55 verset 39 English
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un
- Il jouira d'une vie agréable:
- Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion
- Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui cherchaient protection auprès des mâles
- Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri
- Et ils dirent: «Nous avons davantage de richesses et d'enfants et nous ne serons pas
- Il dit: «Certes, je m'attristerai que vous l'emmeniez; et je crains que le loup ne
- et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].
- Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
- Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



