sourate 32 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ السجدة: 23]
Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui -, et l'avons assigné comme guide aux Enfants d'Israël. [As-Sajda: 23]
sourate As-Sajda en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Atayna Musa Al-Kitaba Fala Takun Fi Miryatin Min Liqa`ihi Wa Ja`alnahu Hudaan Libani `Isra`ila
Interprétation du Coran sourate As-Sajdah Verset 23
Nous avons donné la Torah à Moïse. Ne doute donc pas de ta rencontre avec lui la nuit du Voyage Nocturne et de l’Ascension. Nous avons fait du Livre révélé à Moïse un guide qui sauve les Israélites de l’égarement.
Traduction en français
23. Nous avons donné le Livre à Moïse - ne sois donc pas dans le doute à propos de ta rencontre avec lui - et Nous en avons fait un guide pour les Enfants d’Israël.
Traduction en français - Rachid Maach
23 Nous avons confié les Ecritures à Moïse - ne doute donc pas de ta rencontre avec lui[1065] - et Nous en avons fait un guide pour les fils d’Israël.
[1065] Durant ta vie terrestre, lors de l’Ascension (Al-Mi’râj), selon la majorité des exégètes, ou le Jour de la résurrection.
sourate 32 verset 23 English
And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting. And we made the Torah guidance for the Children of Israel.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront
- Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des
- et dit: «O mon Seigneur, mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de
- Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines: et ils se sentiront frères, faisant
- que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?»
- Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
- - Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent».
- Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,
- A réussi, certes, celui qui la purifie.
- qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Sajda avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Sajda mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Sajda Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères