sourate 36 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ﴾
[ يس: 23]
Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal, leur intercession de me servira à rien et ils ne me sauveront pas. [Ya Sin: 23]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
A`attakhidhu Min Dunihi `Alihatan `In Yuridni Ar-Rahmanu Biđurrin La Tughni `Anni Shafa`atuhum Shay`aan Wa La Yunqidhuni
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 23
Adopterai-je sans droit des divinités en dehors d’Allah qui m’a créé ? Si le Tout Miséricordieux me voulait du mal, l’intercession de ces divinités ne me serait d’aucune utilité car elles n’ont aucun pouvoir de m’être utile ou de me nuire et elles ne peuvent me sauver d’un mal qu’Allah me destine si je mourrais mécréant.
Traduction en français
23. Prendrais-je en dehors de Lui des divinités qui, si le Tout Clément me voulait du mal, ne sauraient en rien intercéder en ma faveur, ni ne me seraient d’aucun secours ?
Traduction en français - Rachid Maach
23 Adopterais-je, en dehors de Lui, des divinités qui, si le Tout Miséricordieux me destinait un malheur, ne sauraient en rien le repousser, ni m’en délivrer ?
sourate 36 verset 23 English
Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge.
- C'est parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation
- Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
- Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse: «Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
- Et Ismaël, Idris, et Dûl-Kifl! qui étaient tous endurants;
- Nous envoyâmes effectivement vers les Thamûd leur frère Sâlih. [qui leur dit]: «Adorez Allah». Et
- Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont
- Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah: la main
- Si vous ne lui portez pas secours... Allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères