sourate 27 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ﴾
[ النمل: 24]
Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable leur a embelli leurs actions, et les a détournés du droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés. [An-Naml: 24]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Wa Jadtuha Wa Qawmaha Yasjuduna Lilshamsi Min Duni Allahi Wa Zayyana Lahumu Ash-Shaytanu `A`malahum Fasaddahum `Ani As-Sabili Fahum La Yahtaduna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 24
J’ai vu que cette femme et son peuple adorent le soleil au lieu d’adorer Allah. Satan leur a enjolivé leur polythéisme et leurs actes de désobéissance, les détournant ainsi du chemin de la vérité et les rendant incapables de l’emprunter.
Traduction en français
24. Je l’ai trouvée, ainsi que son peuple, qui se prosternaient devant le soleil en dehors d’Allah. Satan leur a embelli leurs œuvres, les repoussant ainsi loin du chemin droit, si bien qu’ils ne savent plus se diriger.
Traduction en français - Rachid Maach
24 J’ai découvert que cette reine et son peuple, que Satan a détournés du droit chemin en embellissant à leurs yeux leurs agissements, vouent un culte au soleil plutôt qu’à Allah. Ils ne suivent donc pas la voie droite. »
sourate 27 verset 24 English
I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan has made their deeds pleasing to them and averted them from [His] way, so they are not guided,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous n'adorez que des idoles, en dehors d'Allah, et vous forgez un mensonge. Ceux que
- Le Seigneur de Moïse et d'Aaron».
- Peu de temps après, Satan les fit glisser de là et les fit sortir du
- et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- Quiconque obéit à Allah et au Messager... ceux-là seront avec ceux qu'Allah a comblés de
- Il vous a cité une parabole de vous-mêmes: Avez-vous associé vos esclaves à ce que
- Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
- Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme
- Quand tu vois ceux qui pataugent dans des discussions à propos de Nos versets, éloigne-toi
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



