sourate 43 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ﴾
[ الزخرف: 24]
Il dit: «Même si je viens à vous avec une meilleure direction que celle sur laquelle vous avez trouvé vos ancêtres?» Ils dirent: «Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez été envoyés». [Az-Zukhruf: 24]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Qala `Awalaw Ji`tukum Bi`ahda Mimma Wajadtum `Alayhi `Aba`akum Qalu `Inna Bima `Ursiltum Bihi Kafiruna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 24
Leur messager leur dit: Suivrez-vous les traces de vos ancêtres même si je vous apportais une religion meilleure que celle qu’ils pratiquent? Ils répondirent: Nous mécroyons en ce avec quoi tu as été envoyé, toi et les messagers qui t’ont précédé.
Traduction en français
24. (Le Messager avertisseur leur) disait : « Et si je vous proposais meilleure direction que celle dans laquelle vous avez trouvé engagés vos ancêtres ? » (Les nantis) répondaient alors : « Nous mécroyons certes en ce message qui est le vôtre. »
Traduction en français - Rachid Maach
24 Le prophète répliquait : « Et si je vous apportais un culte plus pur que celui hérité de vos pères ? » Ils répondaient : « Nous rejetons ce culte que vous nous apportez. »
sourate 43 verset 24 English
[Each warner] said, "Even if I brought you better guidance than that [religion] upon which you found your fathers?" They said, "Indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
- Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous?»
- Et quand les gens seront rassemblés [pour le Jugement] elles seront leurs ennemies et nieront
- - Ils dirent: «Par Allah! Tu ne cesseras pas d'évoquer Joseph, jusqu'à ce que tu
- Le Feu attisé d'Allah
- Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui
- Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente.
- Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais
- S'ils te contredisent, dis leur: «Je me suis entièrement soumis à Allah, moi et ceux
- Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères