sourate 11 verset 83 , Traduction française du sens du verset.
﴿مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ﴾
[ هود: 83]
portant une marque connue de ton Seigneur. Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes. [Hud: 83]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Musawwamatan `Inda Rabbika Wa Ma Hiya Mina Az-Zalimina Biba`idin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 83
Ces pierres portaient une marque particulière qui avait été apposée par Allah et il n’est pas exclu que des pierres similaires tombent sur les injustes de Quraych ou sur d’autres peuples. Si Allah le décide, elles peuvent tomber sur eux à n’importe quel moment.
Traduction en français
83. marquées auprès de ton Seigneur et (ce châtiment) n’est pas loin (d’atteindre) les injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
83 marquées auprès de ton Seigneur. Peu s’en faut que les païens de ton peuple ne subissent un sort identique.
sourate 11 verset 83 English
Marked from your Lord. And Allah 's punishment is not from the wrongdoers [very] far.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?
- S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux; et s'ils sont attaqués, ils ne
- - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère
- et qu'Allah te donne un puissant secours.
- Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
- [Moïse] ajouta: «... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est
- Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que
- Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve
- et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].
- Et lorsqu'on leur dit: «Qu'est-ce que votre Seigneur a fait descendre?» Ils disent: «Des légendes
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères