sourate 47 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs? [Muhammad: 24]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Afala Yatadabbaruna Al-Qur`ana `Am `Ala Qulubin `Aqfaluha
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 24
Pourquoi ces gens-là ne méditent-ils pas le Coran et ce qu’il contient? S’ils le méditaient, il les aurait orientés vers ce qui est bien et les aurait éloignés de ce qui est mal. Ou alors, leurs cœurs sont-ils hermétiquement scellés, réfractaires à tout sermon et insensibles au rappel?
Traduction en français
24. Que ne méditent-ils pas le Coran ? Auraient-ils leurs cœurs hermétiquement fermés (à la foi) ?
Traduction en français - Rachid Maach
24 Ne méditent-ils donc pas le Coran ? Ou bien leurs cœurs sont-ils à ce point fermés à toute exhortation ?
sourate 47 verset 24 English
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants,
- Puis Nous avons dit: «Allez tous deux vers les gens qui ont traité de mensonge
- Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc
- Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance?»
- Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.
- accoudés sur des lits bien rangés», et Nous leur ferons épouser des houris aux grands
- C'est une jouissance (temporaire) dans la vie d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous
- O les croyants! N'approchez pas de la Salât alors que vous êtes ivres jusqu'à ce
- Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob, Nos serviteurs puissants et clairvoyants.
- Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



