sourate 16 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النحل: 47]
Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux. [An-Nahl: 47]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Aw Ya`khudhahum `Ala Takhawwufin Fa`inna Rabbakum Lara`ufun Rahimun
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 47
Croient-ils être à l’abri du châtiment d’Allah lorsqu’ils le redoutent? Certainement pas car Allah a le pouvoir de les châtier quel que soit leur état d’esprit. Votre Seigneur est plein de mansuétude et de miséricorde puisqu’Il ne se hâte pas de punir et donne une chance à Ses serviteurs de se repentir à Lui.
Traduction en français
47. Ou qu’Il ne les prendra pas dans leur peur panique ? Mais votre Seigneur est Tout Compatissant et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
47 Ou qu’Il ne les emportera pas au moment où ils l’attendront avec effroi ? Mais votre Seigneur est infiniment Bon et Très Miséricordieux[703].
[703] Puisqu’Il leur accorde un sursis.
sourate 16 verset 47 English
Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed, your Lord is Kind and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
- Dis: «Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous
- Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant
- Au milieu de jardins, de sources,
- Et ils s'informent auprès de toi: «Est-ce vrai?» - Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C'est
- C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
- Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons
- Les croyants furent alors éprouvés et secoués d'une dure secousse.
- Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent
- Est-ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point de folie en leur compagnon (Muhammad):
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères